Szolg. közl.

2012 február 13. | Szerző:

Meglepetés ért, az NLC megváltoztatta (újította?) a blogokat, alig tudtam belépni és megkeresni az enyémet. A tördelés eddig is rossz volt, most már egyenesen rettenetes, látom, széthúzta az egészet. Nem érzek magamban annyi erőt, hogy újraszerkesszem az összes bejegyzést, egyszer már megtettem a betűméret miatt, az is elég volt.

Nem szeretem a változást.

Lehet, hogy mégis itt az ideje új helyre költözni.

Ma nem hiszem, hogy írok hasznosat, elment a kedvem egy kicsit…a statisztika is teljesen eltűnt. Lassan 2 órája kínlódok a tördeléssel.

Címkék:

Az első igeidő

2012 február 12. | Szerző:

A cím nagyon komolyra sikerült, nem is ezt akartam először, de aztán
arra gondoltam, adjuk meg a módját, vegyük komolyan a dolgot, legalább ma. J

Azok, akik régebb óta tanulnak angolul, két dolgot biztos nehézségként
emlegetnek. Ez a két dolog pedig nem más, mint az igeidők és a szenvedő
szerkezet. A szenvedő szerkezettől azért illik megijedni, mert már a neve is
szenvedést sugall, az angol nyelv igeidő rendszere pedig hírhedten bonyolult és
csavaros. Nos, én hajlamos vagyok leegyszerűsíteni a dolgokat, és néhány
tanítványom szerint mindent elintézek azzal, hogy: Á, ez nem is nehéz.

Nos, tényleg nem nehéz. Elismerem, hogy az elején lehet egy kicsit bonyolult,
de ez is azért van, mert a mi nyelvünk ezt a kérdést tényleg egyszerűbben
kezeli. Később azonban, ha az ember megismeri az igeidőket és elég sokat
gyakorolja őket, illetve találkozik velük a gyakorlatban, akkor tényleg
kiderül, hogy ez egy nagyon is átlátható, logikus, tiszta rendszer. Csak más,
mint a miénk.

Tehát csak egy kis türelem kell, nyitottság és sok-sok gyakorlás.

Kezdem az elején.

A magyar nyelv alapjában véve három igeidőt különböztet meg: jelen, múlt
és jövő időket.

Vagyis: gyakorlok, gyakoroltam, és gyakorolni fogok.

Ez az angol nyelvben is így van.

Érdekes módon azonban, (direkt nem azt írtam, hogy sajnos J), az angolok
úgynevezett igeszemléletekkel is bonyolítják a játékot, vagyis egy jelen időt
például négyféleképpen tudnak variálni.

Ez körülbelül így néz ki magyar mondatokkal (jelen időben):

Szoktam gyakorolni. (egyszerű)

Most éppen gyakorlok. (folyamatos)

Ma már gyakoroltam. (befejezett)

Ma három órán keresztül egyfolytában gyakoroltam. (befejezett
folyamatos)

Ezt a négyféle megközelítést (ami angolul mind jelen idő) ugyanígy
tudják múltban és jövőben. Vagyis összesen 12 variáció létezik, ezt szokták 12
igeidőként emlegetni.

Elismerem, tényleg kacifántos elsőre, sőt még sokadszorra is. Viszont
abszolút tanulható.

Elöljáróban ennyit az igeidőkről, de sokat fogtok még róluk hallani. J

Most pedig jöhet az első, a jelen idők közül az egyszerű, vagyis az egyszerű
jelen
J(angolul: present simple). Ahogy a neve is mutatja, egyszerű lesz

Egy kis visszatekintés: eddig a létigékkel manipuláltunk (am, is, are),
illetve a „have got” szerkezettel. Vagyis arról volt szó, hogy valami van,
létezik; illetve birtokol.

I’m a teacher. Tanár vagyok.

She has got a bike. Neki van egy bicaja.

Szórend állító mondatban: alany + állítmány + tárgy (ha van) + összes
többi mondatrész.

Most jön az új.

A jó hír az, hogy ebben a bizonyos egyszerű jelen időben marad az
ismert szórend
, csak az állítmányunk lesz más: nem az „am, is, are” vagy
„have got, has got”, hanem egy főige (pl.: alszik, eszik, szeret, tanul, vihog,
főz, szerel és még ezer más). Jó hír, hogy lehet végre szavakat tanulni (erről
legközelebb írok is, el ne felejtsem).

Néhány példamondat, és mindjárt érthető is minden:

I love TV series. Imádom a tv sorozatokat.

You watch football matches. Szoktál meccset nézni.

We drive to the pub. Autóval megyünk kocsmába.

They drink beer. Sört isznak.

The boys work in the mine. A fiúk a bányában dolgoznak.

I drink milk. Tejet iszok.

(And) I smoke pipe. És pipázok.

Remélem, látható, hogy még mindig az alany kezd (aki végzi a
cselekvést), majd jön az állítmány (ige, vagyis hogy mit csinál – és itt lehet
majd sok szót tanulni), ezeket követi a tárgy, ha van a mondatban, végül jönnek
a határozók (hol, mikor történik az egész).

Ugye, hogy könnyű?

Egy csavar van azért a dologban, aki rutinos, már tudja: az egyes szám harmadik
személy E/3)

Bizony, ugyanúgy, ahogy a „have got” esetében, itt is egy „s
betűt kell az igéhez kapcsolnunk, ha E/3 az alany. Viszont ezzel el is van
intézve az összes ragozás. (Jóval egyszerűbb, mint a mi nyelvünkben. Mi
ragozunk és toldalékokkal operálunk, az angolban viszont cserébe van 12 igeidő.
Valamit valamiért J).

Példák E/3-re:

She loves cats. Imádja a macskákat.

Tom drinks wine. Tom bort iszik.

És vizet prédikál: He preaches water. (ez nem egészen így van, csak a
példa kedvéért J)

My best friend lives in London. A legjobb barátom Londonban él.

My grandma cooks well. Nagymamám jól főz.

She uses a lot of oil. Sok olajat használ.

Ezzel is megvolnánk. Nem nehéz ez, tényleg. Ugye?

Írok néhány mondatot, próbáljátok lefordítani őket, figyeljetek a
szórendre és az E/3-re! Holnap jövök a megoldással és a tagadó-kérdő
mondatokkal, illetve a szótanulásról sem kellene megfeledkeznem.

Tehát a mondatok:

Szeretem a mézet.

Micimackó szereti a mézet.

Sokat írok.

A barátom sokat kérdez.

Szeretlek.

Ő szeret téged.

Magyarországon élek.

A nagymamám Tápiószentmártonban él.

Korán lefekszem.

Akarok egy sört.

A barátom akar egy sört.

Reggel kávét iszom.

Tom reggel zuhanyozik.

Szavak:

Szeret: like vagy love

Méz: honey

Micimackó: Winnie the Pooh

Ír: write

Sok(at): a lot

Kérdez: ask

Él, lakik: live

Nagymama: grandmother

Lefeküdni: go to bed

Akar: want

Sör: beer

Inni: drink

Kávé: coffee

Reggel: in the morning

Zuhanyozni: have a shower

Ügyesen!

 

Címkék: ,

Gondolkodom…

2012 február 9. | Szerző:

 Kezdem a legutóbbi mondatok fordításával sorrendben:

 

The slippery, snowy road is dangerous.

I’ve got three clever, nice and quiet sons.

Difficult and boring sentences are tiring.

My children’s favourite toys are colorful, creative and expensive.

Hot, strong black tea is my favourite.

I’m on a long, relaxing holiday.

When I’m tired, I have a long, hot bath.

This is a long, cold, snowy winter.

A rested, happy and satisfied teacher is rare (to find).

The English language is easy, simple and fun (to learn).

Az utolsó két mondat a zárójeles résszel az igazi, de ezt még nem tanultuk, így nem számít. Egyébként anélkül is érthetőek a mondatok.

Teszek egy kis kitérőt, mert az utolsó mondat és egy nemrég történt beszélgetés a nyelvtanulásról elgondolkodtatott. A téma az volt, hogy melyik a legjobb nyelvtanári hozzáállás, mi fontos és mi nem, mi számít kihagyhatatlan információnak, és mi az, ami felesleges időhúzás.

Nyilván minden tanár, aki komolyan veszi a munkáját, olyan módszert használ és olyan módon tanít, ami szerinte a leghatékonyabb, sőt, a legtöbben belevisszük a saját személyiségünket is. Ez persze nem mindig vág egybe a tanuló képességeivel, habitusával és igényeivel, de egy arany középút általában járható. Ismerek én is olyan diákokat, akikkel a fordítós-nyelvtanozó módszer működik, és olyanokat is, akiket ezzel ki lehet kergetni a világból. Vannak, akik nem bírják a személyes megjegyzéseket az órán (elég kevesen), és vannak, akiknél megtöri a jeget, ha oldott a hangulat. Szerintem minden tanulóhoz meg lehet találni a megfelelő módszert, ha vesszük a fáradtságot, és megkeressük. És persze nem szabad elfelejteni, hogy legyen akármilyen jó a tanár, nem tudja a diák helyett megtanulni az anyagot, legfeljebb megkönnyítheti az utat.

Ami viszont engem mindig felbosszant (és ez most a saját, külön bejáratú véleményem J), az, ha egy tanár a saját tárgyát (jelen esetben egy idegen nyelvet) mint valami rettenetesen bonyolult tudományt állít be, amit csak az fog elsajátítani, aki minden egyes apró részletet tökéletesen megtanul. A nyelv nem atomfizika, és nem valami kiváltság, amit csak a kivételesen tehetségesek tanulhatnak meg, hanem egy eszköz.

ESZKÖZ.

Amit mindenki használ, tulajdonképpen csecsemő kora óta. Mindenkiben ott van a képesség, és az igény, hogy megtanulja, abból a célból, hogy kommunikálni tudjon. Akármennyi idegen nyelvet képesek vagyunk elsajátítani, és ez nagyvonalakban nem függ kortól, értelmi képességtől, csakis a rászánt időtől és kitartástól. És bizony attól is, hogy mekkora akarással vágunk bele, és hogy mennyire veszi el a kedvünket egy-két rosszkor odamondott szó, vagy megjegyzés.

Szerintem egyrészt ebből is adódik, és valahol elkeserítő, hogy egyre több olyan tanítványom van, aki már az elején leszögezi, hogy ne legyenek nagy reményeim, mert ő hülye a nyelvekhez, és különben is, az angol nagyon nehéz ,és neki semmi nyelvérzéke, az iskolában sem tudták neki megtanítani. Én pedig heteken keresztül bizonyítom (az első egy-két nehéz óra után), hogy igenis megtanulható, nem olyan nehéz, és neki is van nyelvérzéke!

Én ezért tartom kimondhatatlanul fontosnak az elfogadó hozzáállást, bátorítást és jó hangulatot az órákon, hogy legalább míg egy kis önbizalmat nem szerzünk az új nyelvben, míg meg nem szokjuk a hangunkat angolul beszélve, legalább addig ne törje le a lelkesedést semmi. Persze később én is felhívom a figyelmet a hibákra, nyilván nekem sem célom, hogy a tanítványaim hibáktól hemzsegve beszéljenek folyékonyan, (bár lehet, hogy egy kicsit jobb, mint hibátlanul nem mondani semmit) de szerintem erre ráérek akkor is, ha már a kritika fejlődésre sarkall, és nem a nyelvtől veszi el az ember kedvét.

Ezzel a kirohanással persze nem akarom azt mondani, hogy idegen nyelvet tanulni mindig könnyű, egyszerű és nem kerül semmi fáradtságba. Sőt, tökéletes, anyanyelvi szintű elsajátítása egy véget nem érő feladat, ami a nem anyanyelvi beszélőnek igenis kihívás, és aki erre készül, annak tényleg szakadatlan munkára kell felkészülnie, de egy középszintű (B2) nyelvtudás azért ettől messze egyszerűbb.

Lehet tehát betűzéssel, fonetikával és lényegtelen, de bonyolult szabályokkal húzni az időt, mert ezek is fontosak, de szerintem még fontosabb, hogy minél előbb mondatokat tudjunk alkotni, használni tudjuk a nyelvet eszközként, mert arra való. És egyet már egész jól megtanultunk, nem? J

Viszont most úgy bemelegedtem, hogy lehet, hogy megérne egy-egy bejegyzést a gyerekek nyelvtanulása, a nyelvtanulás folyamata általában és az, hogy mit is várhatunk egy ilyen távtanítós-gyakorlós blogtól. Ha lesz egy kis időm, leírom.

 

 

Címkék:

Jelzős szerkezetek

2012 február 8. | Szerző:

 Az előző bejegyzés címéről jutott eszembe a következő rövid feladat:

Jelzős szerkezetek

Ez hál’ Istennek pontosan úgy van, mint magyarul, először jönnek a melléknevek, majd végül a főnév, amire vonatkoznak.

Példák:

egy rövid bejegyzés: a short post

két finom süti: two nice cakes

a hosszú szünet: the long break

A nagy,fekete, szőrös, veszélyes pók: the big, black, hairy, dangerous spider

Ha mondatba foglaljuk őket, lehetnek alanyi vagy tárgyi helyzetben is, de akkor is mindig egyben maradnak:

Van egy rövid bejegyzésem: I’ve got a short post.

Két finom sütit kérek: I’d like two nice cakes, please.

A hosszú szünet nem unalmas. The long break isn’t boring.

Látok egy nagy, fekete, szőrös és veszélyes pókot a falon. I can see a big, black, hairy and dangerous spider on the wall.

Nézzünk néhány mondatot fordítani:

A csúszós, havas út veszélyes.

Van három okos, szép és csendes fiam.

A nehéz, unalmas mondatok fárasztóak.

A gyerekeim kedvenc játékai színesek, kreatívak és drágák.

A forró, erős fekete tea a kedvencem.

Hosszú, pihentető nyaraláson vagyok.

Mikor fáradt vagyok, hosszú, forró fürdőt veszek. (a fürdőt birtoklomJ)

Ez egy hosszú, hideg, havas tél.

A kipihent, boldog és elégedett tanár ritka. J

Az angol nyelv könnyű, egyszerű és öröm.

Szószedet:

csúszós: slippery

Havas: snowy

út: road

színes: colorful

kreatív: creative

fekete: black

hosszú: long

pihentető: relaxing

nyaralás: holiday

fáradt: tired

fürdő: bath

hideg: cold

tél: winter

kipihent: rested

boldog: happy

elégedett: satisfied

tanár: teacher

ritka: rare

nyelv: language

könnyű: easy

egyszerű: simple

öröm: fun

That’s it for today, I’m going to have fun!

Mára ennyi, megyek szórakozni!

 

 

 

 

 

 

Címkék:

A very short post

2012 február 7. | Szerző:

 Kedves követőim!

A héten nyaralok (I’m on holiday), ezért nem ígérek semmit J, legalábbis bejegyzéseket illetően. Ha sikerül, írok egy-két feladatot, de ha megígérném, biztos nem lenne belőle semmi, így inkább nem mondok semmit. Hétvégétől azonban minden visszatér a régi kerékvágásba, onnantól minden hétköznap jelentkezem.

Ami biztos, hogy most megírom a pénteki kérdésekre a válaszokat, hogy ellenőrizhessétek. Ahogy látom, nagyon sokan megnéztétek, nagyon örülök, köszönöm!

Tehát a helyes válaszok sorrendben a következők:

He’s from Hawaii.

He’s a pirate and ship captain.

No, he isn’t.

His teeth are yellow.

His wife’s name is Camilla.

Yes, she is.

Her name is Ginger.

He ‘s five.

His eyes are green.

Yes, she is.

They’re dolls and princesses.

No, they haven’t.

No, they aren’t.

They’ve got rings, necklaces and everything. J

Remélem, jól ment, szerintem nem volt nehéz. A válaszoknál lehet rövidebb és hosszabb mondatokat is írni, én a középutat képviseltem most, a lényeg legyen jó.

Aki még nem írt mondatokat magáról és a családjáról, az tényleg tegye meg, most úgysem írok feladatot.

Igyekszem hamarosan jelentkezni,

Take care!

 

 

 

 

Címkék:

Pénteki feladat

2012 február 3. | Szerző:

 Good morning everybody!

Legelőször jöjjön a tegnapi mondatok fordítása, sorrendben:

I’ve got long hair.

I’ve got a snake.

I’ve got a long, poisonous snake.

You’ve got beautiful (vagy nice) eyes.

My friend has got nice eyes and short hair.

Mary has got two brothers.

My teacher’s got brown hair.

Henry and I have got new sunglasses.

That man’s got a big house.

I have got a lot of homework.

The tree has got green leaves.

I haven’t got a problem.

Have you got a question?

I haven’t got a question.

Have you got blue jeans? No, I haven’t.

Have you got a new mobile? Yes, I have.

Tom hasn’t got a pen.

My friends have got a cat.

I have got a dream.

I haven’t got a dream.

We’ve got hope.

He’s got a great idea.

Have you got time? No, we haven’t.

Have you got a minute? Yes, I have.

I haven’t got more sentences.

Tehát, körülbelül ilyen mondatoknak kellett születnie. Ha van egy-két apró különbség, az még beleférhet, a lényeg, hogy a szórend (A+Á+T) és a have/has stimmeljen. Az olyan apró hibák, mint a névelők, vagy esetleg a többes szám lemaradása a főnévről, elfogadható.

Ha bizonytalan valaki valamelyik mondattal kapcsolatban, szóljon.

A mai feladat egy szövegértés lesz.

Írtam egy nagyon kreatív J szöveget az eddig tanultak felhasználásával. Olvassátok el és válaszoljatok az alant feltett kérdéseimre.

Először szószedet nélkül olvassátok, így próbáljatok válaszolni a kérdésekre, nagy részük így is menni fog. Próbáljátok kikövetkeztetni az új szavakat, vagy ha nem megy, figyelmen kívül hagyni őket. Ezután nézzétek csak meg a szószedetet! Ha valami kihagytam, használjatok szótárt.

Ezután meg lehetne (kellene) próbálkozni saját magatokról, családról, barátokról, vagy kitalált emberekről hasonló szöveget gyártani, nagyon jó és komplex gyakorlás!

Tehát a szöveg:

Hi everybody!

My name is Jack Sparrow and I’d like to introduce myself and my family. I’m 58 years old and I live in Hawaii with my wife and two children. I’m a pirate and ship captain. I’m short and chubby but strong and clever. I’ve got long black hair, a big red nose and red cheeks. I love wine. My teeth are big and yellow and I have a long mustache and beard, too.

My wife’s name is Camilla, she is 26 years old. She is a beautiful young lady. She’s slim, pretty, and tall, she has got long golden hair and big dark green eyes. She’s the most beautiful lady in the world.

We’ve got two children, a boy and a girl. The boy’s name is Daniel and the girl is Ginger.

Daniel is 5, he is cute, strong and a smart little boy. He’s got blond hair and green eyes. His favourite toys are ships and toy soldiers.

Our daughter is 3 years old, she is thin, pretty and a little angel. She is very smart, too, and really sweet. Her favourites are dolls and princesses.

We have got a big ship on the sea, but we haven’t got a car. We go everywhere by boat. The ship’s got five rooms, a kitchen and a bathroom. It has got a pirate flag, too. We’ve got a lot of treasures, rings, necklaces and everything. We’re rich.

I’ve got a great family and I’m a very lucky man!

A kérdések:

Where is Jack from?

What’s his job?

Is he handsome?

What colour are his teeth?

What’s his wife name?

How old is his wife?

Is she beautiful?

What’s Jack’s daughter’s name?

How old is his son?

What colour are his eyes?

Is Jack’s daughter clever?

What are her favourite toys?

Have they got a car?

Are they poor?

What treasures have they got?

 

A szószedet:

I’d like to              szeretném

Introduce              bemutatni

Myself                  magma(at)

Wife                     feleség

Pirate                    kalóz

Ship captain          hajóskapitány

Chubby                duci, gömbölyű

Hair                      haj

Nose                    orr

Cheek                   arc

Wine                     bor

Teeth                    fogak

Mustache              bajusz

Beard                   szakáll

Slim                      vékony

Pretty                   csinos

Golden                 arany színű

World                   világ

Cute                     helyes

Smart                   okos

Blond                   szőke

Soldier                  katona

Daughter               lánya v.kinek

Thin                     sovány

Sweet                   édes, aranyos

Doll                      baba

Princess                hercegnő

Go                       menni

Everywhere           mindenhova

Room                   szoba

Kitchen                 konyha

Bathroom             fürdőszoba

Flag                      zászló

Treasure               kincs

Ring                     gyűrű

Necklace               nyaklánc

Rich                     gazdag

Lucky                   szerencsés

Handsome            helyes

Son                      fia v.kinek

Poor                     szegény

 

 Ennyi volt mára, have nice weekend!

 

 

 

 

Címkék:

Egy adag feladat

2012 február 2. | Szerző:

Mára néhány mondatot írtam össze a „have got” szerkezet gyakorlásához. Fordítsátok le őket, holnap jön a megoldás.

(Alany+állítmány+tárgy!)

Majdnem elfelejtettem: a „have got”-os táblázathoz a link, ahonnan letölthető:

http://jerryangol.hu/index_files/download.htm

Hosszú hajam van.

Van egy kígyóm.

Van egy hosszú, mérges kígyóm.

Szép szemeid vannak.

A barátomnak szép szemei és rövid haja van.

Marynek két bátyja van.

A tanáromnak barna haja van.

Henrynek és nekem új napszemüvegünk van.

Annak a férfinak nagy háza van.

Sok házifeladatom van.

A fának zöld levelei vannak.

Nincs problémám.

Van kérdésed?

Nincs kérdésem.

Van kék farmerod? Nincs.

Van új mobilod? Van.

Tomnak nincs tolla.

A barátaimnak van macskájuk.

Van egy álmom.

Nincs álmom.

Van reményünk.

Van egy nagyszerű ötlete.

Van időtök? Nincs.

Van egy perced? Van.

Nincs több mondatom.

 

Haj: hair

Kígyó: snake

Hosszú: long

Mérges: poisonous

Szem: eye (1 db!)

Rövid: short

Báty: brother

Haj: hair

Napszemüveg: sunglasses

Házi feladat: homework

Sok: a lot of

Fa: tree

Levél: leaf

Probléma: problem

Kérdés: question

Álom: dream

Remény: hope

Nagyszerű: great

Ötlet: idea

Idő: time

Perc: minute

Mondat: sentence

 

Jó munkát!!

 

 

 

 

 

 

Címkék:

Have got

2012 február 1. | Szerző:

A mai bejegyzésben fontos és sokat használt ige jön, viszont ezután lassítunk egy kicsit és egy pár napig csak gyakorlás következik. Ha ezt a mait is megemésztjük, akkor viszont belecsapunk a lecsóba és jönnek a tényleg komoly és használható dolgok. Persze az eddigiek is komolyak voltak, de inkább olyan bevezetés jellegűek J.

Tehát a mai ige a HAVE, így, nagybetűvel. Nem azért nagybetű, mert így kell írni, hanem mert annyira fontos. Ha megnézitek egy szótárban, akkor rengeteg jelentést találtok, kifejezéseket, szóösszetételeket. Ez a szó nemcsak ige, de segédige is egyben, és nagyon sokszor előfordul. Később megér majd egy teljes külön bejegyzést ez a sok különféle használat.

Most viszont ami egyelőre a lényeg: a „have” ige a „got” szóval (szintén ige) együtt egy olyan párost alkot, aminek a jelentése birtoklást fejez ki. Igen, újabb birtoklás.

Egyszer volt a birtokos rag:

my mother = az én anyám

your bag = a táskád

our task = a feladatunk

Másodszor az „’s” mint birtokos viszonyt kifejező toldalék:

Kate’s lipstick = Kate rúzsa

The boy’s car = a fiúk autója

Most pedig jön a „Nekem van egy macskám” című tankönyvi gyógymondat, ami a „have got” szerkezettel készül.

Példák garmadája jön, okosabbnál okosabb mondatok, mindjárt minden világos lesz, kitartás:

Van egy macskám: I have got a cat.

Van két kutyám: I have got two dogs.

Neked van egy új autód: You have got a new car.

Nekünk vannak friss virágaink: We have got fresh flowers.

Van időm. I have got time.

A gyerekeknek van zsebpénze: The kids have got pocket money.

Mindenem megvan. I have got everything.

Nincs semmim. I have got nothing.

 

Szerintem ezekből a mondatokból jól látható, hogy a szórend az eddig megszokott: alany (kinek van) + állítmány (birtokol – have got) végül a tárgy (mit birtokol). Vagyis ebben az esetben az igénk nem a létige (am, is, are) hanem a „have got”, tehát ez áll a mondatban rögtön az alany után.

Kérdés, hogy mi van, ha tagadni kell, vagyis arról szól a mondat, hogy mim nincs:

Nincs időm: I haven’t got time.

Nincs barátunk. We haven’t got friends.

Nincs türelmetek: You haven’t got patience.

Nincs pénzem. I haven’t got money.

A dolog egyszerű, a „have” kap egy „not” szót, ami összevonva „haven’t” –é alakul. Kész. Ez felveti a kérdést, hogy állító mondatban is össze lehet-e vonni valahogy a „have”-et? És… igen! Mégpedig az alannyal:

I have got= I’ve got

You have got = You’ve got

They have got = They’ve got

 

Most nem írom le mindet, készítettem egy táblázatot, itt a link, ahonnan letölthető, nyomtatható. (késik, kis türelmet kérek)

 

Mielőtt rátérek az utolsó csavarra, nézzük a kérdést és a rövid választ:

 

Ha visszagondolunk, hogy is volt a kérdő mondat szórendje a létigénél, akkor eszünkbe jut (remélem), hogy helycserés támadással kellett dogozni:

 

You are lazy.  Are you lazy?

She is pretty. IIs she pretty?

I’m crazy.  Am I crazy?

Nos, a „have got” esetében is helycsere lesz, mégpedig a „have” szó ugrik előre, a „got” pedig marad ott, ahol van.

 

Have you got time? Van időd?

Have they got children? Vannak gyerekeik?

Have we got money? Van pénzünk?

 

A rövid válasz pedig így alakul:

Have you got friends? Yes, I have./ No, I haven’t.

Have they got children? Yes, they have./ No, they haven’t.

 

Nem nehéz ez, gyakorlás kérdése, és rögzül.

 

Van viszont egy csavar, ahogy említettem, amire figyelni kell. Nem véletlenül hagytam ki az egyes szám harmadik személyt (E/3) a példamondatokból, ugyanis azok kivételt képeznek. Ezt jó, ha elkezdjük a fejünkbe vésni, mivel ez az E/3 mindig is fekete bárány lesz. Ha arról van szó, hogy ő birtokol valamit, a „have got” átalakul, és „has got” lesz belőle. Természetesen tagadásban és kérdésben is marad „has got”, ahogy a következő példákból látszik:

 

She has got money. Van pénze.

He hasn’t got friends. Nincsenek barátai.

Kate hasn’t got a scarf. Kate-nek nincs sála.

My brother has got a good laptop. A testvéremnek jó laptopja van.

My son hasn’t got a mobile. A fiamnak nincs mobilja.

Has Tom got a sister? Tomnak van tesója?

Has your dad got a car? Apukádnak van kocsija?

Yes, he has./ No, he hasn’t.

 

És így tovább…

 

A technika még mindig kitol velem, ez a bejegyzés is szedett-vedett laptopon készült, és sajnos a táblázat is késik (de nem múlik), ezért gyakorlást ehhez a részhez holnap tudok hozni.

Addig is emésszétek !

 

 

 

 

 

 

Címkék:

Déli gyors

2012 január 31. | Szerző:

Ma csak a tegnapi mondatok fordításával jövök, baj van a számítógépemmel, most is kölcsöngépen írok gyorsan. Remélem holnap sikerül hosszabbat írnom, lenne mit.

Tehát a tegnapi mondatok helyes fordításai:

This apple is red.

That car is fast.

These pens are blue.

This book is exciting and long.

These children aren’t noisy.

That flower is dry.

Those dogs are wild.

This exercise is easy.

Those toys are expensive.

These sentences are boring.

These sentences are more difficult.

That is my car’s key. (ez a mondat nem tökéletes, de erre később visszatérek)

This is your child’s fault.

These are my husband’s favourite socks.

Those are my favourite books.

These are our best exercises.

This sentence isn’t nonsense.

These sentences aren’t useless.

The teacher’s sentences are tiring.

This is the last sentence. Finally.

 

Remélem, jók lettek a mondatok!

See you tomorrow!

 

 

 

 

Címkék:

Hétfői gyors

2012 január 30. | Szerző:

  


A mai adagban a mutató névmásokat és a többes számot foglalom össze és lesz pár mondat fordítani, gyakorlásnak.


 


Kezdjük a többes számmal:


 


Az angol nyelvben a többes szám jele az „s” (már megint). Alapesetben csak annyi a dolog, hogy a főnév után ragasztjuk. Fontos, hogy csak főnévnek van többes száma, melléknévnek nincs, nem úgy, mint a magyar nyelvben: aranyosak, jók, szépek: cute, good, nice.


 


Néhány példa:


 


Car – cars (autók)


Girl – girls (lányok)


Pancake – pancakes (palacsinták)


 


Fontos helyesírási/kiejtési tudnivalók:


 


Ha egy szó „s, ch, x, sh” hangra végződik, nehéz kimondani utána az „s”-t, ezért egy „e” betűvel segítünk neki, pl:


 


Box – boxes (dobozok)


Match – matches (gyufák, meccsek)


Glass – glasses (poharak, szemüveg)


 


Ha a főnév ’f” vagy „fe” végződéssel rendelkezik, akkor „ves” lesz a többes szám jele:


Wife – wives (feleségek)


Wolf – wolves (farkasok)


Knife – knives (kések)


Life – lives (életek)


 


„y”-ra végződő szavak esetén az „y” előtti betűt kell megvizsgálni. Ha az magánhangzó, akkor nem változik semmi, ha viszont mássalhangzó áll előtte, akkor „ies” lesz a többes szám jele:


 


Boy – boys (fiúk)


Lorry – lorries (teherautók)


 


Ezeken kívül tudni kell még, hogy vannak rendhagyó többes számú főnevek, ezeket külön kell megtanulni. A kiejtést nézzétek meg hangos szótárban (vagy órán J)


 


Man – men (férfi, férfiak)


Woman – women (nő, nők)


Child – children (gyerek, gyerekek)


Foot – feet (láb, lábak)


Tooth – teeth (fog, fogak)


Person – people (személy, emberek)


 


A pénteki anyaghoz kapcsolódik az utolsó részlet, ha emlékeztek, ott az „’s” által jelölt birtoklást vettük:


 


Kate’s bag – Kate táskája


The boy’s car – a fiú autója.


 


Ha többes számú a birtokosom (nyilván nem személynév), akkor a birtoklás helyesírása így alakul:


 


The boy’s car: a fiú autója


The boys’ car: a fiúk autója


Nem pedig: The boys’s car


 


(Itt több fiú egy autójáról van szó)


 


Ez igazából csak írásban probléma, kiejtésben ugyanaz, a szövegkörnyezet segít eldönteni, hogy hány fiúról is van szó.


 


Jöhet a következő: a mutató névmások.


 


Egyszerű lesz, négy van belőlük:


 


Ez: this


Az: that


Ezek: these


Azok: those


 


(Itt is nézzetek hozzá kiejtést, ha nem jártok élőben órára)


 


Alanyi helyzetben állnak legtöbbször, tehát a mondat elején. Többes szám esetében mindent alakítani kell, mutatom példákkal. Fontos még, hogy névelő (the, a, an) nem áll előttük-utánuk.


 


Ez egy jó könyv: This is a good book.


Ezek jó könyvek: These are good books.


Ez anyukám autója. This is my mother’s car.


Az a fiam könyve. That is my son’s book.


Azok a gyerekek sáljai. Those are the children’s scarves.


Az az alma rohadt. That apple is rotten.


Azok a mondatok nehezek. Those sentences are difficult.


Azoknak a fiúknak az autói feketék. Those boys’ cars are black.


(Ennél jobban nem tudom megbonyolítani J)


 


Próbálkozzatok ezekkel a mondatokkal, fordítsátok le őket, holnap beírom a megoldást és jövök egy szövegértéses feladattal is. Ne legyen tükörfordítás, vigyázzatok! Alany – állítmány, maradék: ez legyen szem előtt. Ha nem megy, semmi baj, a holnapi megoldásokkal vessétek össze, és akkor tiszta lesz. Ha mégsem, kérdezzetek.


 


Ez az alma piros.


Az az autó gyors.


Ezek a tollak kékek.


Ez a könyv izgalmas és hosszú.


Ezek a gyerekek nem zajosak.


Az a virág száraz.


Azok a kutyák vadak.


Ez a feladat könnyű.


Azok a játékok drágák.


Ezek a mondatok unalmasak.


Ezek a mondatok nehezebbek.


Az az én autóm kulcsa.


Ez a te gyereked hibája.


Ezek a férjem kedvenc zoknijai.


Azok az én kedvenc könyveim.


Ezek a mi legjobb feladataink.


Ez a mondat nem értelmetlen.


Ezek a mondatok nem haszontalanok.


A tanár mondatai fárasztóak.


Ez az utolsó mondat. Végre.


 


Szószedet:


 


Izgalmas: exciting


Hosszú: long


Zajos: noisy


Virág: flower


Száraz: dry


Vad: wild


Feladat: exercise


Könnyű: easy


Játék: toy


Drága: expensive


Mondat: sentence


Unalmas: boring


Nehezebb: more difficult


Kulcs: key


Hiba: fault


Férj: husband


Zokni: socks – többes szám!


Legjobb: best


Értelmetlen: nonsense


Haszontalan: useless


Fárasztó: tiring


Utolsó: last


Végre: finally


 


 


 


Címkék:

Nézettség

  • Blog nézettsége: 28523

Blogkövetés

Iratkozz fel a heti hírlevélre és többé nem maradsz le a friss tartalomról.

Az adatkezelés további részleteiről itt olvashatsz: Felhasználási feltételek és Egyedi adatkezelési tájékoztató

Üzenj a blogger(ek)nek!

Üzenj a kazánháznak!

Blog RSS

Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!