Rá tudlak venni?

2011 november 25. | Szerző: |

 


Egy rövid nyelvtani blokk következik a friss napiszavak előtt. Mai témánk a make ige.


 


MAKE: alapvetően jelentése a készíteni, csinálni valamit, például:


Can you make me some tea? Főznél nekem egy teát?


This toy was made in China. Ezt a játékot Kínában készítették.


 


Gyakran előfordul szóösszetételekben is, ilyenekben mint:


Make the bed: ágyazni


Make a mistake: hibázni


(én ezt a kifejezést ebből az idézetből tanultam meg: Never make the same mistake twice, make a new one. Soha ne kövesd el ugyanazt a hibát kétszer, inkább kövess el egy újatJ)


Make a living: élni valamiből, pénzt keresni valahogyan


Ehhez hasonló kifejezésből még rengeteg van, összeszedem majd őket egy kupacba.


 


A make harmadik féle használata az, amiért most erről írok, gyakori ugyanis műveltető szerkezetekben, más szóval, mikor ráveszel valakit, hogy csináljon valamit.


Példa: I made him marry me. Rávettem, hogy elvegyen.


Could you make him help me? Rá tudnád venni, hogy segítsen?


You always make me feel good! Mindig jó kedvem lesz tőled!


Don’t make me cry! Ne bőgess meg!


Itt lényeges, hogy a make ige után (ami állhat akár –ing-es alakban, múlt időben, stb.) rögtön jön a tárgyas névmás, vagyis, hogy kit veszünk rá bármire, majd a fő igénk következik, ami viszont mindig meztelen, tehát nincs rajta semmilyen rag.


Fontos adalék, hogy a make után ebben az esetben (tehát, ha késztetést jelent) nem állhat „to” (főnévi igenév). Kivétel csak akkor van, ha a make szenvedő szerkezetben áll. Tehát:


Helytelen: Can you make him to do his homework?


Helyes: Can you make him do his homework?


Helyes: He is often made to do his homework. (Gyakran rá van véve hogy…randa fordítás, de így látszik a szenvedő szerkezet).


Remélem, érthető voltam, ha mégsem, akkor kérdezzetek!


Ehhez a részhez írok néhány mondatot magyaul, a feladat őket lefordítani. A holnapi posztban leírom majd a megoldásokat, így lehet ellenőrizni.


Vedd rá, hogy mosson fogat!


Ne vedd rá olyanra, amit nem akar megcsinálni.


A gyerekeket mindig ráveszik, hogy engedelmeskedjenek a felnőtteknek. (legyen szenvedő)


Rávettek, hogy megigyam. (szenvedő)


Rávett, hogy levegyem. (nem szenvedő)


Semmi nem tud ávenni ara, hogy ezt megigyam.


Miért nem veszel rá, hogy úgy érezzem, én vagyok az egyetlen lány a világon?


Nem tudom rávenni a férjem, hogy vegyem nekem egy új fülbevalót.


Vegyél rá, hogy megvegyem.


Rá tudlak venni?


 


Jó munkát!


 


 


 

Kommentek


Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be:

| Regisztráció


Nézettség

  • Blog nézettsége: 28523

Blogkövetés

Iratkozz fel a heti hírlevélre és többé nem maradsz le a friss tartalomról.

Az adatkezelés további részleteiről itt olvashatsz: Felhasználási feltételek és Egyedi adatkezelési tájékoztató

Üzenj a blogger(ek)nek!

Üzenj a kazánháznak!

Blog RSS

Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!