<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><oembed><version>1.0</version><provider_name>Napiangol</provider_name><provider_url>https://napiangol.cafeblog.hu</provider_url><author_name>napiangol</author_name><author_url>https://napiangol.cafeblog.hu/author/napiangol/</author_url><title>Have got</title><html>&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;A mai bejegyzésben fontos és sokat használt ige jön, viszont ezután lassítunk egy kicsit és egy pár napig csak gyakorlás következik. Ha ezt a mait is megemésztjük, akkor viszont belecsapunk a lecsóba és jönnek a tényleg komoly és használható dolgok. Persze az eddigiek is komolyak voltak, de inkább olyan bevezetés jellegűek &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;&lt;span&gt;J&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Tehát a mai ige a &lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;HAVE&lt;/span&gt;, így, nagybetűvel. Nem azért nagybetű, mert így kell írni, hanem mert annyira fontos. Ha megnézitek egy szótárban, akkor rengeteg jelentést találtok, kifejezéseket, szóösszetételeket. Ez a szó nemcsak ige, de segédige is egyben, és nagyon sokszor előfordul. Később megér majd egy teljes külön bejegyzést ez a sok különféle használat.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Most viszont ami egyelőre a lényeg: a „&lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;have&lt;/span&gt;” ige a „&lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;got&lt;/span&gt;” szóval (szintén ige) együtt egy olyan párost alkot, aminek a jelentése &lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;birtoklást&lt;/span&gt; fejez ki. Igen, újabb birtoklás.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Egyszer volt a birtokos rag:&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;my mother = az én anyám&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;your bag = a táskád&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;our task = a feladatunk&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Másodszor az „’s” mint birtokos viszonyt kifejező toldalék: &lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Kate’s lipstick = Kate rúzsa&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;The boy’s car = a fiúk autója&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Most pedig jön a „&lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;Nekem van egy macskám&lt;/span&gt;” című tankönyvi gyógymondat, ami a „have got” szerkezettel készül.&lt;/span&gt;

&lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Példák&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt; garmadája jön, okosabbnál okosabb mondatok, mindjárt minden világos lesz, kitartás:&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Van egy macskám: I have got a cat.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Van két kutyám: I have got two dogs.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Neked van egy új autód: You have got a new car.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Nekünk vannak friss virágaink: We have got fresh flowers.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Van időm. I have got time.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;A gyerekeknek van zsebpénze: The kids have got pocket money.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Mindenem megvan. I have got everything.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Nincs semmim. I have got nothing.&lt;/span&gt;

&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Szerintem ezekből a mondatokból jól látható, hogy a &lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;szórend az eddig megszokott&lt;/span&gt;: alany (kinek van) + állítmány (birtokol – have got) végül a tárgy (mit birtokol). Vagyis ebben az esetben az igénk nem a létige (am, is, are) hanem a „have got”, tehát ez áll a mondatban rögtön az alany után.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Kérdés, hogy mi van, ha &lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;tagadni&lt;/span&gt; kell, vagyis arról szól a mondat, hogy mim nincs:&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Nincs időm: I haven’t got time.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Nincs barátunk. We haven’t got friends.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Nincs türelmetek: You haven’t got patience.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Nincs pénzem. I haven’t got money.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;A dolog egyszerű, a „have” kap egy „not” szót, ami összevonva „haven’t” –é alakul. Kész. Ez felveti a kérdést, hogy állító mondatban is össze lehet-e vonni valahogy a „have”-et? És… igen! Mégpedig az alannyal:&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;I have got= I’ve got&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;You have got = You’ve got&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;They have got = They’ve got&lt;/span&gt;

&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Most nem írom le mindet, készítettem egy&lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt; táblázatot&lt;/span&gt;, itt a link, ahonnan letölthető, nyomtatható. (késik, kis türelmet kérek)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Mielőtt rátérek az utolsó csavarra, nézzük a &lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;kérdést és a rövid választ&lt;/span&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Ha visszagondolunk, hogy is volt a kérdő mondat szórendje a létigénél, akkor eszünkbe jut (remélem), hogy helycserés támadással kellett dogozni:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;You are lazy. &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt; Are you lazy?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;She is pretty. I&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Is she pretty?&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;I’m crazy. &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt; Am I crazy?&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Nos, a „have got” esetében is helycsere lesz, mégpedig a „have” szó ugrik előre, a „got” pedig marad ott, ahol van.&lt;/span&gt;

&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Have you got time? Van időd?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Have they got children? Vannak gyerekeik?&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Have we got money? Van pénzünk?&lt;/span&gt;

&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;A rövid válasz pedig így alakul:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Have you got friends? Yes, I have./ No, I haven’t.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Have they got children? Yes, they have./ No, they haven’t. &lt;/span&gt;

&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Nem nehéz ez, gyakorlás kérdése, és rögzül.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Van viszont egy csavar, ahogy említettem, amire figyelni kell. Nem véletlenül hagytam ki az egyes szám harmadik személyt (E/3) a példamondatokból, ugyanis azok kivételt képeznek. Ezt jó, ha elkezdjük a fejünkbe vésni, mivel ez &lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;az E/3 mindig is fekete bárány&lt;/span&gt; lesz. Ha arról van szó, hogy ő birtokol valamit, a „have got” átalakul, és „&lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;has got&lt;/span&gt;” lesz belőle. Természetesen tagadásban és kérdésben is marad „has got”, ahogy a következő példákból látszik:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;She has got money. Van pénze.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;He hasn’t got friends. Nincsenek barátai.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Kate hasn’t got a scarf. Kate-nek nincs sála.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;My brother has got a good laptop. A testvéremnek jó laptopja van.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;My son hasn’t got a mobile. A fiamnak nincs mobilja.&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Has Tom got a sister? Tomnak van tesója?&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Has your dad got a car? Apukádnak van kocsija?&lt;/span&gt;

&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Yes, he has./ No, he hasn’t.&lt;/span&gt;

&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;És így tovább…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;A technika még mindig kitol velem, ez a bejegyzés is szedett-vedett laptopon készült, és sajnos a táblázat is késik (de nem múlik), ezért gyakorlást ehhez a részhez holnap tudok hozni.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;Addig is emésszétek &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt;!&lt;/span&gt;

&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&nbsp;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;HU&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&nbsp;

&nbsp;</html><type>rich</type></oembed>